Reels Go Global 🗣️

Meta gives more creators access to its AI dubbing tool, YouTube launches a brand partner tagging tool, and TikTok helps students find their classmates.

Instagram

Next week, I'm co-hosting a Boston Creator Economy summer mixer to bring together the local community of creators, marketers, brands, entrepreneurs, and more. Details and RSVP here.

It's looking to be a good group as we're right at about 150 RSVPs — if you're in the area, come out and if not but know someone who is, please share!

TODAY’S EDITION

  • Meta helps creators reach new audiences with AI translations on Reels

  • YouTube streamlines creator-brand collaborations through a new brand partner tagging tool

  • TikTok brings back memories of early Facebook with Campus Verification

  • Instagram lets creators link multiple Reels for series and multi-part content

  • Netflix recruits another YouTuber for an original show

GOING GLOBAL

Meta Expands AI Tool That Dubs Reels in Creators' Own Voices for Global Reach

Facebook

Meta expanded access to Meta AI translations, giving creators the ability to automatically dub and lip-sync their Facebook and Instagram Reels in another language using their own voice and tone.

Creators can review translations before posting, toggle the translation/lip-sync on or off at any time, and access new metrics showing views by language. It's currently available for translations between English and Spanish, with more languages coming soon.

All eligible Instagram public accounts and Facebook creators with 1,000+ followers have access. Facebook creators can also upload their own audio tracks for additional language support.

Why It Matters: Similar to YouTube's auto-dubbing tool, this helps creators reach new audiences by breaking down language barriers. In just a click, creators can potentially reach much larger audiences without extensive time and effort.

This creates a win across the board. More people can discover creators who speak different languages, enabling cross-cultural consumption. It's a plus for brands when sponsored Reels are translated to reach additional audiences.

For Meta, more accessible content means more time spent on the platform, helps with ad revenue. Because of the potential high impact, I expect this to become a baseline feature for most video experiences in the near future.

Sign up to keep reading

This content is free, but you must be subscribed to continue reading.

I consent to receive newsletters via email. Terms of use and Privacy policy.

Already a subscriber?Sign in.Not now

Reply

or to participate.